Jak používat anglické „since“
Myslíte si, že víte, jak používat anglické „since“? Je ve skutečnosti záludnější než se může na první pohled zdát. Pravidla, příklady a cvičení – to vše najdete v tomto článku.
Since
- znamená „od té doby“
- ukazuje na předpřítomný čas
- She hasn’t driven since she was 20 – od té doby co jí bylo 20, neřídila
Na první pohled se „since“ zdá velmi jednoduché na použití. Ve skutečnosti je ale záludné.
V některých případech je v obou částech věty předpřítomný čas, v jiných minulý a předpřítomný (nebo předpřítomný a minulý)
Porovnejte: Since he arrived, I have been twice in the cinema with him a Since he has benn there, I have been twice in the cinema with him
Jak tedy poznáte, jak používat anglické „since“?
Následovně:
1) minulý čas v češtině, v angličtině také minulý
- Od té doby co přijel, jsem s ním byla dvakrát v kině – Since he arrived, I have been twice in the cinema with him
2) přítomný čas v češtině, v angličtině předpřítomný
- Od té doby co tady je, jsem s ním byla dvakrát v kině – Since he has been there, I have been twice in the cinema with him
Další příklady:
Od té doby co je v Africe, nebyl nemocen – Since he has been in Africa, he hasn’t been ill
Od té doby co se vrátil z Afriky, nebyl nemocen – Since he returned from Africa, he hasn’t been ill
Jak používat anglické „since“- vyjímka:
Jsou to dny/měsíce/roky/dlouho, co jsem ho neviděl
- It’s days/months/years/a long time since I saw him
+ podobné věty… (it’s a long time since her husband died…)
V bodě 2) je překlep: „Since he has been there“ místo „Since he has benn there“
Opraveno:) Děkujeme!