Koncovka -ing
Jak se používá koncovka -ing? Pravidla i s příklady pro používání koncovky -ing v angličtině najdete v tomto článku.
Slovesa s koncovkou -ing si můžeme rozdělit do pěti skupin
1. beze změny
- přidáme koncovku -ing a nedojde k žádné pravopisné změně
- např. cook, help, study
- -> cooking, helping, studying
2. slovesa zakončená na „němé e“
- („němé e“ je takové „e“, které se nevyslovuje)
- come, hate, like -> “ e“ zmizí a poté přidáme- ing
- -> coming, hating, liking
3. jednoslabičná slovesa zakončená na souhlásku, před kterou je 1 samohláska
- dochází k zdvojení poslední souhlásky a k tomu přidáme koncovku -ing
- shop, put, get
- -> shopping, putting, getting
Co je to samohláska?
- samohláska = a, e, i, o, u
Co je to souhláska?
- souhláska = zbytek písmen
4. dvouslabičné slovesa zakončená na souhlásku, před kterou je 1 samohláska
- tady je situace složitější, protože záleží na tom, kde je ve slabice přízvuk
- pokud je přízvuk na první slabice -> nedochází ke zdvojení; listen -> listening
- pokud je přízvuk na druhé slabice -> dochází ke zdvojení; begin -> beginning
- Jak poznáte, kde je v angličtině přízvuk?
- To je skutečně dobrá otázka. Většina dvouslabičných sloves v angličtině má přízvuk na druhé slabice (v kontrastu s dvouslabičnými podstatnými a přídavnými jmény) – např. beGIN, deCiDE, exPORT. Takže pokud s angličtinou začínáte, pak doporučuji spíše se naučit těch pár základních sloves, kde je přízvuk na první slabice a nedochází ke zdvojení. Další možností je zkusit vyslovit sloveso nahlas – poprvé dejte důraz na první slabiku a pak zase na druhou a zkuste rozpoznat, co zní přirozeněji. Výhodou (ale v tomto případě pro Vás asi nevýhodou) angličtiny je to, že některá slova mohou být jak podstatná jména, tak i slovesa – např. exPORT je sloveso (s důrazem na druhé slabice) ale EXport (s důrazem na první slabice) je podstané jméno, takže Vám mohou znít přirozeně obě dvě varianty
5. slovesa zakončená na -ie
- -ie se mění na y a přidává se koncovka -ing
- die (zemřít) -> dying
- lie (lhát, ležet) -> lying
V čem se často chybuje
- Velmi často studenti znejistí u sloves zakončených na -y před kterým je souhláska (např. study). Je to zapříčiněno tím, že mají zafixované, že při přidávání koncovky -ed dochází u těchto sloves k změně na i + ed (study -> studied). U koncovky -ing ale k této změně nenastává, takže tato slovesa patří do skupiny č. 1, kde se nic nemění (study ->studying). Aspoň je vidět, že koncovka -ing není tak zrádná, jak se na první pohled může zdát:).
- některá slovesa nemají tvar s koncovou -ing
Cvičení
Cvičení 1 – online test
- Online test na procvičení koncovky-ing najdete zde.
Cvičení 2 – přídejte ke slovesou správně koncovku -ing
- stop
- win
- dine
- plan
- control
- eat
- come
- write
- fly
- translate
Cvičení 2 – výsledky
- stopping
- winning
- dining
- planning
- controlling
- eating
- coming
- writing
- flying
- translating
Cvičení 3 – přeložte:
1. Nenávidím vaření
2. Miluji plavání
3. On nemá rád dostávání dárků
4. Oni rádi pomáhají lidem
5. Nemá ráda tancování
Cvičení 3 – správné odpovědi:
1. I hate cooking
2. I love swimming
3. He doesn’t like getting presents
4. They like helping people
5. She hates dancing
Zdroj obrázku: http://www.gratisography.com
zajímalo by mě jestli by byl rodilý angličan schopný použít něco jako jsou slova „liking, hating“ …když jsem si tohle přečetl, tak jediné, co mě napadá je, že Mc´Donald má ve své reklamě „I´m lovin´it“…dává to asi stejnou logiku jako učitelka na chlapecké škole.
🙂 nevím, jestli jsem to už tady nepsala, ale Donaldovo „I’m loving it“ je newyorský slang. Takže to mělo být asi něco jako naše reklama na pivo, ve které se šlo na Špilas (ne, že bych se vyhýbala reklamě, ale nemůžu si vzpomenout na značku). No, samozřejmě s tím rozdíl, že ta „naše“ mi přišla vtipná. jestli by to použil Angličan, tak to nevím. Zkusím se pozeptat, ale nedokážu si představit nějaký důvod (kromě opilosti), proč by to měl dělat. měj se:)
Pomohlo mi to na test díky moc.